訪問着
Homongi
(Visiting Kimono)

訪問着は、茶会やパーティなどに出席する時に着る正装です。訪問着の絵柄は絵羽模様(一つの柄が縫い目で途切れることのない続き模様)で描かれています。訪問着には家紋を付ける場合もあります。

Homongi is a formal dress for tea ceremony parties and others. The pattern on Homongi is drawn seamlessly among texture pieces and this is called 'Eba-moyo'. Homongi sometimes has a family emblem on it.


 

訪問着1 (Homongi1)
大学の卒業式後の謝恩会で着た訪問着です。背中の中央に一つ紋が付いています。
20代の頃は黒、白が好きでしたから、着物のことは何も知らずに、洋服感覚の好みで
仕立ててもらいました。

This one is I wore when I attended a thank you party of my graduation from college. 
It has an emblem on the center part of the back. Since I didn't really know much about 
Kimono when I was 20s, besides I loved black and white, I asked to tailor it as if it is 
a western cloth.

帯(Obi)
この帯は、母がこの訪問着用に選んでくれたものです。
My mother recommended me this Obi for this Homongi.

 
 
 

訪問着2 (Homongi2)
この訪問着は、私の結婚祝いに両親から贈られたものです。
この時は、母と呉服屋さんの意見を全面的に取り入れて
仕立ててもらいました。結果として、波や四季の花を散らした
古典模様の訪問着になりました。

This Homongi was gifted from my parents to celebrate my marriage.
This one is so special that my mother and the draper were truly into 
their work and I fully appreciated and therefore accepted all of their ideas.
As a result, this one came out with a beautiful yet somehow classic tone 
that consists of sea waves and flowers from four seasons.

帯(Obi)
この帯も古典的な柄行で、上の着物とよく合います。
This Obi is also classic tone and suits this Homongi nicely.

 
 
 

訪問着3(Homongi3)
結婚後始めて自分で注文して仕立ててもらった訪問着です。
母が亭主)をした茶会で、点前 をするためでした。

This Homongi is the one I actually ordered myself for the first time.
It was meant for a tea ceremony party hosted by my mother 
where I did 'Temae', making and serving the tea.

帯(Obi)
この薔薇の絵付けの帯は、義妹が,この着物用に縫ってくれたものです。
This Obi drawn roses was tailored by my sister in law for this Homongi.

 
 
 

Kimono&Obi